Глава 8
Потанцуем?
POV Bill
Я немного сомневался, стоило мне идти или нет. Как-никак, я почти не знаю Мияви, а Мелоди вообще никогда в жизни не видел. Да и мой идиотизм, из-за которого я тогда сбежал, хотя находился в шаге от мечты.
Но как только мы приехали, я почувствовал, что вечер будет прожит не зря. Не всё же сидеть в одиночестве, тем более в выходной.
- Так, я сейчас приду, - сказал Мияви, выходя в зал.
Том всё так же держал меня за талию, а Мел с улыбкой смотрела на нас. Мне показалось, что она славная. Спокойная, тихая. Просто противоположность Мива. Надеюсь, мы подружимся.
Голова японца заглянула к нам и весело сказала:
- Хватит сидеть. Пошли танцевать. Я сюда свой диск притащил.
Йессен закатил глаза, наклонился ко мне и шепнул:
- Сейчас придется танцевать ламбаду под звуки изнасилованной гитары и прокуренного голоса.
Я хихикнул. Но всё же было интересно послушать музыку Мияви. Я сам всегда мечтал быть рок-музыкантом, но, к сожалению, так и не научился играть на каком-либо инструменте.
Том всё же встал, убрав руку с моей талии. Сразу же стало холодно и непривычно. Но делать нечего. Японец взял за руку свою «даму сердца» и вывел в зал. Мы последовали за ними.
Soundtrack: Miyavi – Super Hero (Album Version)
Из колонок донеслась немного грустная и медленная музыка. А голос оказался совсем не прокуренным. Ну, только если самую малость.
Я краем глаза посмотрел на японцев. Мив и Мел уже кружились, крепко обняв друг друга. Том поправил кепку и подошел ко мне. Руки сцепились в замок на моей талии, а глаза, казалось, заглядывали в душу. Я оплел руками его шею, положив голову на плечо, в предвкушении сопливого медляка.
“Tell me, why… Is this my life?
It’s a lie…
Gimme pride,
So that we can fly.
Won’t be crying…”
Длинная пауза и оглушительный крик:
“No more!”
Поражающие воображение звуки гитары. Чуть хрипловатый голос и ранящий в сердце текст. Я разбирал только несколько строк на английском, но все слова врезались в память и запоминались надолго. Теперь понятно, почему он известен в Японии.
“Mataseta na honey
Soko noke Wanna be
I’m a japanese crazy 21st century Boy
No kenzan nari
Tsuite oide yo
Misete yaruze zekkei wo
V.I.P. na tokutouseki ni Sweet na
Kiss de koyoi mo kimi wo T.K.O”
Сумасшедший гитарный перебор, непонятные, но такие родные слова, руки на моей талии и глаза, в которых я могу раствориться целиком и полностью.
Шаг вперед, назад, поворот… Это стало похоже на смесь нескольких танцев одновременно. Быстрые движения, идентичные ударам барабанов. Резко, страстно…
“Kurikaesu toki no
Naka de bokura wa
Nando mo nando mo kizutsuke atte,
Sore demo aishi ai,
Yorisotte wa hikisakareteyuku”
Ритмичные движения рук, падения и взлеты, боль и радость…
“Hey please darling,
Say that’s a lie
And we’ll be able to see
Each other again
In the next world…”
Снова медленные и плавные движения, руки оплетают шею, а ноги топчутся на месте. И вновь удары по струнам. Громко, до боли красиво и душераздирающе.
“Boku no kurushimi ga kimi no shiawase nara
Nandatte yorokonde ukeirete miseru sa
Hanareru koto ga futari no tame nara
Koko kara zutto zutto inotteru yo
Tooi kioku no naka de waratteru
Kimi to omoide wa iroaseru koto naku
Tatoe unmei ni yurusare nakute mo
Itsumade mo boku wa kimi dake no Super Hero”*
Камнем падаю на руки Тома. Беспокойно склоняется над мной, а я лишь подаюсь вперед и чувствую его губы на своих губах. Уже через мгновение отстраняюсь и встаю. Мияви и Мел стоят и смотрят на нас, улыбаясь. Надеюсь, я не выгляжу слишком счастливым?
* * *
- Ну, пока, - сказал Мив, когда мы уже вышли на улицу.
- До свидания, - улыбнулась Мелоди, - было приятно с вами пообщаться.
- И нам с тобой, - кивнул с улыбкой Том, - пока, Мел, пока, Мив.
Мы помахали друг другу и разошлись в разные стороны.
- Как тебе Мелоди? – спросил Йессен, когда я взял его за руку.
- Мне показалось, что она очень милая и славная. И Мияви меня очень удивил. Никогда бы не подумал, что он так поет, - задумавшись, проговорил я.
- Эта песня действительно мне понравилась, - хихикнул Том.
Повисла тишина. Нет, не напряженная. Мы просто шли, думая каждый о своем. Очень скоро мы добрались до моего дома.
- Спасибо тебе за вечер, - поблагодарил я, когда мы остановились возле подъезда.
- Это тебе спасибо, - улыбнулся Том, - ну, пока?
- Подожди… Слушай, Том… Ты будешь со мной встречаться? – выдохнул я. Боже, как всё это выглядит сопливо, неестественно и избито…
Том лишь хитро улыбнулся, подошел ко мне поближе и шепнул:
- Ты ещё спрашиваешь? Ну, конечно, буду, - и закрепил свои слова нежным поцелуем.
Мои ноги отказались держать тело, а сердце, кажется, вырвалось из грудной клетки и улетело на седьмое небо. Теперь я, наверно, знаю, что такое счастье…
*Перевод
Скажи мне почему... это моя жизнь?
Это ложь...
Дай мне гордости, так, чтобы мы могли взлететь
Больше не буду плакать
Милая, прости что заставил тебя ждать,
Возвращайся туда, где хочешь быть
Я японский сумасшедший парень 21 века,
Отправь меня в отставку
Давай, я очарую тебя
Из вип-ложи, я отправлю тебя в нокаут сладким ночным поцелуем
Время совершает круговорот
Мы продолжаем причинять боль друг другу снова и снова
И все же мы любим друг друга
Расставаясь всякий раз, когда сближаемся
Эй, пожалуйста, дорогая,
Скажи что это ложь, и тогда мы сможем увидеть
Друг друга снова в следующем мире.
Если моя боль тебе в удовольствие
Тогда, черт побери, я приму ее
И если мы расстанемся ради нас обоих
Тогда я буду всегда-всегда молиться за тебя
В тех далеких счастливых воспоминаниях
Моя память о тебе никогда не исчезнет
И даже если судьба не соблаговолит
Я всегда буду твоим супер-героем