Неточные СМИ Германии: Преимущество последнего предложения
Перевод Katrin
Очень медленно, зато верно немецкий медиа-рынок продвигается вперед.
С лета 2005 года будущее музыки должно было бы быть за цифровыми технологиями. Apple продавали iPod буквально вагонами и даже у iTunes все было хорошо. И только Германия выбрала иной путь. Universal начали менять даже упаковку дисков, все чаще предлагая "делюкс"-издания, совместно с этим выпуская и более дешевые издания, чтобы привлечь завсегдатаев распродаж. "Мы не забываем и о физическом рынке" - говорит Франк Бригманн, глава немецкого Universal. А также и немецких потребителей.
Не смотря на iTunes, пиратские копии дисков и уменьшение объема в целом, в Германии продажи CD снизились намного меньше, чем в других странах.
Раньше Германия, в основном, конкурировала за звание второго по величине музыкального рынка Европы с Францией, хотя Великобритания оставляла их далеко позади себя. А теперь это самый большой музыкальный рынок Европы. Может все дело в том, что страна начала экспортировать по всей Европе таких поп-артистов как "Tokio Hotel". Группа, которая преимущественно поет на немецком языке, в прошлом со своими альбомами побывала на вершине 40-ка лучших европейских чартов, вытолкнув оттуда таких звезд как "Gorillaz" и Робби Уильямс.
Поскольку клиенты избегают такие англо-саксонские медиа-магазины как "Waterstone’s" и "Borders", то они посещают немецкие - "Media Markt" и "Thalia". А по сообщениям Screen Digest, вот уже около шести лет продажи хоум-видео держатся на одном уровне. В Америке все наоборот, там продажи уже снизились на 29%. Продажи немецких журналов и газет падают, но не так сильно как в Великобритании и Америке, здесь они более стабильны. В результате, они становятся более привлекательными для рекламодателей.
Но почему же мы так дорожим материальными привязанностями? "Это все менталитет коллекционирования" - предполагает Кит Фельдман, глава 20th Century Fox. Поэтому не смотря на то, что немцы не такие страстные потребители фильмов и музыки как англичане и американцы, они все же предрасположены к покупке. Блокбастеры и прочее "громкие премьеры" так и не завоевали популярность в Германии. Так что "Fox" даже начали выпускать DVD в продажу на неделю раньше выхода самого диска в прокат, что совершенно невероятно для любой другой страны, а в Америке и вовсе невозможно, поскольку там существует закон, запрещающий это.
Так что закон тоже играет свою роль. Поэтому все усилия, направленные на то, чтобы привлечь в Германию бесплатные музыкальные сервисы, поддерживаются обществом. Таким образом, правила фиксированной цены запрещают Amazon и другим дистрибьюторам продавать по более низким ценам, нежели в магазинах. Зачастую издатели и вовсе заставляют клиентов долго ждать. И правовая система Германии позволила медиа-компаниям требовать судебные разбирательства относительно распределителей, что хоть немного притормозило распространение пиратства.
У немцев также есть средства, которые можно потратить на газеты, книги, CD и DVD, потому что они не тратят их на телевидение. Общедоступные телевизионные сети налагаются обязательным налогом, но относительно мало людей платят за кабельное или спутниковое телевидение, чтобы получить дополнительные каналы. В Великобритании существует BSkyB - платное телевидение с 10,1 миллионом клиентов и прибылью в £174 миллиона ($279 миллиона) в новом квартале. У Sky Deutschland (аналог BSkyB, который контролирует News Corporation) имеет 2,7 миллиона клиентов, а их ежеквартальные потери составляют €86.9 миллионов ($118.9 миллионов). Тем временем бесплатное RTL только процветает.
Поэтому кажется странным, что руководители немецких медиа беспокоятся как и их зарубежные коллеги. Впрочем, газетные издания просто опасаются роста рекламы в интернете. Музыкальные издания волнуются о росте пиратства и оплакивают отсутствие таких служб, как Spotify. А общественное мнение и вовсе уверено в том, что Германия обязана последовать за Америкой и другими странами. Но тогда наступит переворот технологий. К тому же, это уже не за горами.
Также вероятно, что и платное телевидение будет распространяться и дальше. Тогда все немецкие потребители будут подключены к цифровым технологиям с цифровыми магнитофонами и видео высокой четкости - именно в этой области у платного телевидения есть преимущества. Но мало кто верит, что за такую ерунду будут платить, во всяком случае, поначалу. Лутц Шулер, глава кабельной компании Unitymedia, говорит, что для немцев главными вещами пока остаются автомобили, отпуск и экономия, а вовсе не развлечения. Но платить они все же будут. Таким образом, рост платного телевидения, так же как и интернета, обязательно вытеснит с рынка более старые медиа-носители.
И все же намного легче делать это медленно, двигаясь планомерно, чем резко, особенно если есть возможность увидеть, как это происходило в других странах. Со временем и немецкие компании начнут брать на себя поддержку или даже выгоду от таких изменений. Аксель Спринжер, издатель "Bild", уже повторно инвестирует немецкие медиа-средства в экономические онлайн-сервисы. Hubert Burda Media, семейное предприятие, делает точно также. Остальные стараются вкладываться в быстрорастущие польские и турецкие медиа-рынки.
Немецкие магнаты тоже могут начать волноваться. Но они хотя бы более или менее знают, с чем им придется столкнуться. Они-то еще могут строить планы по изменениям, в то время как американские и английские предприятия должны очень быстро реагировать. Всем компаниям нравится повсюду рекламировать свои цифровые новшества и хвастаться "преимуществом первого предложения". Но может порой все же лучше идти последними.
Источник